رجانکاری ءِ نازُرکیں اِزم
نبشتہ کار: اُزیر مھرؔ
رجانکاری ءِ سر ءَ کار ءُ کُتہ کاری سک دیر اِنت کہ کنگ بیگ
ءَ اِنت بلے رجانکاری ءَ یک زانشتی بھر ءُ ھاسیں بُنگپے ءِ راھبند ءَ زانگ ءُ
دربرگ یک نوکیں تجربتے۔ پیسریگیں دور ءُ زمانگ ءَ رجانکاری تھنا یک زبانے ءِ ھیل
گِرگ ءِ کارے ءِ سیمسراں پادبند بیتگ۔ یورپ ءَ کساس ۱۹۶۰ ءِ دھک ءَ رجانکاری زبان
وانینوکیں استادانی کُمک ءُ مدت کنگ ءِ ھاتر ءَ یک کسانیں ازبابے بیتگ کہ چرآئی ءِ
سوب ءَ آھاں وتی شاگرد انگریزی ءِ پیمیں نوکیں زبان وانینتگ اَنت۔ ۱۹۶۰ دھک ءِ رندیگیں سالاں امریکہ ءَ لبزانکی
رجانکاری ءِ ورکشاپس برجم دارگ بوت اَنت ھاس کن پِرنسٹن ءُ آئی وا مزن شھدربرجاھاں
کہ چرآئی ءِ سبب ءَ تھیوریٹیکل تک ءُ پھنات ءُ رجانکاری زانشت ءِ ورداساں اِلمی
راھبندی دْروشم ءَ زانشتی ءُ راسبندی باوستانی راہ ءُ در پچ بوت اَنت۔
رجانکاری چی یے؟
رجانکاری لھتیں انچیں کار ءُ سُرپُرانی نام اِنت کہ آئی ءِ
تہ ءَ یک رجانکارے سورس زبان ءِ نکان ءَ ٹارگِٹ زبان ءَ رجین اِیت۔
سورس لینگویج یا زبان:
سورس لینگویج یا
زبان ھما بُنکی زبان کہ چرآئی ءَ تو ھیالاں رجانک کنگ لوٹ ئے کہ اسل زبان اِنت ءُ
ھیالانی بُنزہ اِنت۔
ٹارگِٹ لینگویج یا زبان:
دومی نیمگ ءَ ٹارگِٹ لینگویج یا زبان ھما زبان اِنت کہ تو
نکان ءَ ماں ھما زبان ءَ رجانک کنگ لوٹ ئے کہ تئی مول ءُ مراد اِنت۔
پہ درور من اگاں لوٹ آں کہ بلوچی زبان ءِ نکانے ءَ ماں
انگریزی زبان ءَ رجانک بہ کن آں گڑا بلوچی سورس لینگویج گْوشگ بیت کہ اسل زبان
اِنت ءُ ھیالانی بُنکی بُنزہ اِنت ءُ انگریزی زبان ٹارگِٹ لینگویج گْوشگ بیت کہ من
وتی نکان ءَ ماں ھما زبان ءَ رجانک کنگ ءِ مول ءُ مراد داشتگ۔
بُندر ءَ یک جْوانیں ءُ
سوبمندیں رجانکارے بیگ یک اِزم ءُ ساچشتکاری یے۔ اگاں ترا گوں زباناں مھر اِنت ءُ
اگاں ترا گوں وانَگ ءُ نبشتہ کاری ءَ مھر اِنت۔ پہ ترا یک گالے، یک لبزے ارزشت ءُ
بِستارے دار اِیت ءُ تو یک یک لبزے ءِ ستا ءَ کن ئے، زیبائی ءَ چہ آشنا ئے، تاھیر
ءُ اشکام گِرئے، ھُدوناک ئے، گڑا رجانکاری ءِ اِزم پہ ترا دلکشیں کارے بیت
کنت۔رجانکاری ءِ اِزم ءِ پلگارگ ءِ ھاتر
ءَ الّمی اِنت کہ یکّوئی تجربت ءُ کُتہ کاری بہ کن ئے۔ توری تو روچے کمّے لبز
رجانک بہ کن ئے، بلے بہ کن ئے۔
نی ما ھما چاریں اِزم ءُ بودناکیانی بابت ءَ گپّ کن اِیں کہ
ھر یک رجانکارے ءِ تہ ءَ بیگ لوٹ اَنت۔
مئے گْور ءَ مردم ھمے لیک اَنت کہ ھر مردمے وانندگ ءُ
زانتکارے ءُ دو زبانانی سر ءَ آئی ءَ دزرسے ھست ءُ گپّ جت کُت کنت گڑا آئی ءِ گْور
ءَ جْوانیں رجانک ساچگ ءِ بودشت ھست اِنت بلے بُندر ءَ چوش نہ اِنت اسَل ءَ باز
کمّ انچیں مردم ھست اِنت کہ آھاں دو زبانانی سر ءَ واک ءُ دزرسے بیگ ءِ ھمراھی ءَ
گِھیں رجانکارے بیگ ءِ اِے بودشت مان
اِنت۔
۱۔ زبان ءِ بابت ءَ جُھلانکی ءَ زانت ءُ سرپدی بہ بیت
ساچشتے ءِ پہ جْوانی ءَ رجانک کنگ ءِ ھاتر ءَ ترا تھنا ھما
زبان ءِ بارہ ءَ شَرّیں زانت ءُ سرپدی یے نہ لوٹ اِیت کہ چرآئی ءَ تو چیزّے رجانک
کنگ ءَ ئے بلکیں ترا ھما زبان ءِ بابت ءَ
جُھلانکی ءَ زانت ءُ سرپدی بہ بیت پرچا کہ بید ء جھلانکیں زانت ءُ زانگ ءَ تئی رجانک
ءِ تہ ءَ ھما نازُرک ءُ ایرتیں تک ءُ پھناتاں گالانی مانا پشت کپ اَنت ءُ اگاں تو
ھما زبان ءَ سرجمی ءَ مہ زان ئے تو بِھ آئی ءَ شَرّی ءِ سر ءَ رجانک کُت نہ کن ئے۔
نی جیڑہ ھمیش اِنت کہ اگاں ما وت ھما زبان ءَ گپّ جت مہ کن اِیں گڑا ما ھمے لیک اِیں کہ ھر
کسے ھما زبان ءَ پہ جْوانی ءَ گپّ جت کنت آئی ءَ زبان ءِ سر ءَ شَرّیں دزرسے ھست
بُندر ءَ آ توری زبان ءِ لبز ءُ گالرِداں گاجیل ءُ نیم بُندگ بہ کنت ءُ گوں ھمے
پیمیں سوبمندی ءَ دیم ءَ جُنزان بہ کنت۔ تھنا یک زبانے ءِ لسّ ءُ سرسری زانت ءُ
زانگ ءَ تو یکّ رجانکارے نہ بئے بلکیں ترا جُھلانکیں زانت ءُ سرپدی یے پجّیگ ءَ آ
زبان ءِ تب ءُ میل، دود ءُ ربیدگی، نیکراھی، راجکاری، چاگردی تک ءُ پھنات، اود ءِ
مرزبوم ءُ ابرم ءِ زانِشت بہ بیت نی ترا آ زبان ءِ سر ءَ واک ءُ دزرسے بیت کنت۔
گْواچنیں گپّ ایش کنت کہ باز کمّ انچیں مردم ھست کہ آ دری
ءُ ولایتی زبانے ءِ دربرگ ءَ پد نی اِے جاہ ءُ مکام ءَ رس اَنت۔
۲۔ نِبشتہ کاری ءِ جْوانیں بودِشت ءُ اِزم
ھما زبان ءَ تو یک نبشتانک ءُ ساچشتے رجینگ لوٹ ئے ترا تھنا
انچائیں نبشتہ کارے بیگ نہ لوٹ اِیت بلکیں ترا یک جْوانیں ءُ گِھیں ندکارے بیگ لوٹ
اِیت بزاں گُلکار ءُ چکنکاریں ندے ءِ ھُدابُند بیگ لوٹ اِیت ھما کہ گالاں پہ
جْوانی ءَ کارمرز کنت ءُ گوں لبزاں لیب کنت، گوں وتی اِزمکاری ءُ ساچشتکاری ءَ
گالاں زیبائیں گْوناپ دنت۔ ترا گالانی کارمرز کنگ ءِ انچیں واک ءُ توانے بہ بیت کہ
تو گوں وتی اِزمی بودِشت، درشانداب، ھمّت ءُ توان ءُ جوش ءُ جوزگاں بہ نبیسّ ئے
پرچا کہ تئی نبیسّ اِتگیں نبشتانک ءُ ساچشت ءُ درشانداب تئی وانوکاں سانمند بہ کن
اَنت۔
۳۔ وِچّور ءُ ایرتیں جاھانی سر ءَ اِنان ءَ گْور کنگ
شَرّیں رجانکارانی وتی زاتی بود ءُ شَرّی بنت اِنت۔ آ وَرداسانی
سر ءَ پہ جْوانی ءَ دلگوش ءُ اِنان دے اَنت ھما سگّ ءُ مھکمی کہ رجانکاری ءِ اَڑ
ءُ جیڑھانی توجیل کنگ ءَ پکار اِنت آ شَرّ بہ بیت، راہ ءُ راھبندانی سر ءَ بہ بیت
ءُ سرجم بہ بیت۔ شَرّیں رجانکار پرپیکشَن اِیسٹ بنت اِنت ءُ وتی کار ءُ آئی ءِ
درجگ ءُ کوالٹی ءِ سر ءَ پھر کن اَنت اِنت پرچا کہ آ اگاں چوش مہ بنت گڑا آھانی رجانک کُتگیں نبشتانک مُجّتی سرجم ءَ
راست ءُ شَرّ نہ بیگ ءِ ھمراھی ءَ گالانی شَرّ ءُ بروبر کارمرزبیگ ءَ پکاریں ابرمی
اِنان ءُ کار ٹگل اَنت۔
۴۔ ۔ شَرّیں رجانک ءُ چمّشانکی کاریچ
مردم ھر وھد کمپلیکس مینٹل پروسِسِنگ یا گْرانیں دماگی
کاریچ کہ رجانکاری ءِ تہ ءَ ھوار اِنت آئی ءَ ڈالچار کن اَنت۔ رجانکار ھر وھدے کہ
چُنائیں لھتیں گالرِد رجانک کن اَنت آھاں یکّیں وھد ءَ بزانت، گال امبارانی گچین
کنگ ءُ جتائیں بُنراھبندی رِدسازی ءِ نیمگ ءَ ھیال دارگی اِنت۔ یکّیں وھد ءِ تہ ءَ
پکاریں مانا ءَ وانوکاں سر کنگ ءِ ھواری ءَ شَرّيں گالانی گچین کنگ ءَ نبشتانک ءِ
ساچگ۔ بید ء بے سوبی ءَ یکشل ءَ گالرِد ءَ پد گالرِد ءِ رجانک کنگ یک گْران ءُ اوپار
تلبیں کارے۔ داں وھدے رجانکار یک شَرّیں راہ ءُ راھبندے کارمرز مہ کن اَنت گڑا آسر
ھمے بیت کہ آھانی رجانک چہ ٹوھیں ردی ءُ نِزوریاں سرّیچ بنت اِنت برے برے سکّ
مزنیں ردیاں چکار بنت۔ بُندر ءَ آ یا وَ سرجم ءَ راست ءُ تچک نہ بنت یا پہ شَرّی
ءَ رِد ءُ بند نہ بنت۔ پمیشکا شَرّیں رجانکار مدام یک مَنّ اِتگیں ءُ مھکمیں رجانکاری
کاریچے ءِ رندگیری ءَ کن اَنت آئی ءِ تہ ءَ ھاسیں وت چارگ ءُ تپّاسی ءُ چمّشانکی گامگیج
ھوار اَنت۔ نی گپّ ھمیش اَنت کہ ھما پروپیشنل رجانکار کہ آھانی ھاسیں کار ءُ کسب
رجانکاری اِنت ھما ھیل گِپتگیں رجانکارانی گْور ءَ اِے راھبند آھانی رجانکاری ءِ ڈگری
کورسانی تہ ءَ ھوار اِنت ءُ آھاں ایشی ءِ تمرین کنائینگ بیت۔ بلے ھما مردم کہ آئی
ءَ اِے کار ءُ کسب ءِ جھت ءَ ھیل نہ گِپتگ بگندئے آ مردم وت سر ءَ ءُ چو ارزانی ءَ
اِے کاریچاں زُرت کُت مہ کنت ءُ آھانی
چارگ ءُ تپّاسگ ءِ تہ ءَ نِزوری آتک کنت ءُ آئی ءِ آسر الّم ءَ تچک ءُ راست بیگ ءِ
جیڑہ ءُ نِزوریں درشان ءِ جیڑھاں سَر کَشّ اِیت۔
انچوش کہ ما ءُ شما زان اِیں اِے جُھدکاریں رجانکارانی
رجانکاری ءِ برکت اِنت کہ ما روس، جرمنی، اٹلی، یونان، ایران، انڈیا، ترکی، پرانس،
امریکہ، برتانیہ ءُ دگہ بازیں میان استمانی مُلک، آھانی دود ءُ ربیدگ، چاگرد،
زبان، ربیت ءُ رواج، نندگ ءُ پادآیگ، نیکراہ، راجکاری ءُ زند ءِ ھر تک ءُ پھنات ءَ
چہ سرپد ءُ آشنا اِیں۔ رجانکاری دو زبان ءِ میانجی ءَ جوڑ کُتگیں یک انچیں پُھلے
کہ آھاں ھوار کنت۔ اگاں رجانکاری ءِ کار دیم ءَ مئیت گڑا دنیا آ زبان ءُ اود ءِ مرزبوم
ءِ چست ءُ ایراں چہ واکوب بیت نہ کنت۔ ھما سوبمندیں کِسّہ اَنت آ الم رجانک کنگ
بنت۔ یک دری زبانے ءِ ساچشتے یا لبزانکے ءَ اگاں رجانک کنگ بیت گڑا آ میان استمانی
وانوکاں ارزانی سر بیت کنت ءُ پہ آئی ءَ دور ءُ دراج سربیگ ءِ دریچک پچ بنت، زانت
ءُ زانگ ءِ شھدگ ءَ کیت ءُ سربیت۔ جے کے رولِنگ ءَ یک رندے گْوشتگ:
یک کِسّھے داں ھما وھد ءَ زندگ نہ بیت داں وھدے آئی ءَ را
کسے اِش کُنگ مہ لوٹ اِیت۔
بلے بدبھتی ءَ وانوکانی ھما مزنیں بھر کہ ھمے کِسہ ءَ اِش
کُنگ لوٹ اَنت آ مئے زبان ءُ دود ءُ ربیدگ ءَ چہ نا آشنا اَنت پرچا کہ آ دنیا ءِ
جتا جتائیں ھند ءُ دمگانی جاھمنند اَنت۔ لبزانک یک زانشتے ءُ زانشت باید اِنت داں
سیمسراں بندوک ءُ لُک مہ بیت یک بھرے ءِ مردمانی ھاتر ءَ مہ بیت۔اگاں رجانکاری مہ
بیت نی ما چتور زبان ءِ اِے کید ءُ اڑاند ءَ پْروشت کن اِیں۔
رجانکاری کَچّ ءُ کساس کنگ ءِ نام اِنت یا پیم ءَ اِنت۔
کتاب ءِ تہ ءَ جی
وِلو ویلسن گْوش اِیت کہ: Alif the Unseen
" زبان یک سببے ءَ جتا اَنت۔ تو بید ء ببا دیگ ءَ آھانی میان ءَ ھیالاں سُرینت
نہ کن ئے۔"
روس ءِ زبانزانت رومن جیکبسن ءَ وتی جْوانیں نبشتانک یا
ریزمانک
On Linguistic Aspects of Translation
ءِ تہ ءَ رجانک سے بھر ءِ تہ ءَ بھر ءُ بانگ کُتگ۔رومن
جیکبسن ءِ رِد ءَ زبانی چیدگ ءِ رجانک سے پیم ءَ بیت کنت:
1.
Intralingual Translation
2.
Interlingual Translation
3. Intersemiotic Translation
Intralingual Translation ۱۔ تھی زبانی رجانک ۔
تھی زبانی رجانک یا گالانی بدلی ءُ سدلی یکّیں زبان ءِ دگہ
چیدگانی سبب ءَ زبانی چیدگانی رجانک ءَ گْوش اَنت۔ سادھیں لبزانی تہ ءَ اگاں بہ
گْوش آں گڑا ایشی ءِ بزانت جتائیں لبزانی تہ ءَ یکیں بزانت ءُ مانا ءِ گْوشگ اِنت۔
بلے رجانک ءِ ساڑائیشت ءِ گیشّینگ ءَ کوّاس ءُ زانتکار تھی
زبانی رجانک ءَ را رجانکاری ءِ کار ءِ بھرے نہ لیک اَنت آھانی ھاسیں دلگوش ءُ
اِنان میان زبانی رجانک ءِ سر ءَ بیت اِنت۔ داں مزن شھدربرجاں اوں نودربراں گیشتر
میان زبانی رجانک ءَ ھیل دے اَنت ءُ وانین اَنت اِے رجانکاری یک باھند دیوکیں ءُ
جوانیں کارے پرچا کہ رجانک ءِ ھما بھر کہ
آھاں یک نودبرے ھیل گیپت دانکہ آ میان زبانی رجانک ءِ کار ءَ پیلہ ءُ سرجم بہ کنت چریشی
ءَ میان زبانی رجانک ءِ برورد ءَ اوں اسرمند کنت۔
Interlingual Translation ۲۔ میان زبانی رجانک
میان زبانی رجانک یا ھاسیں رجانک دگہ زبانے ءِ سبب ءَ زبانی
چیدگانی رجانک کنگ ءَ گْوش اَنت۔ اِے پیمیں رجانک ءِ یک مزنیں درورے انجیل اِنت کہ
بُن اسل ءَ ابرانی زبان ءَ نبشتہ کنگ بیتگ چریشی ءَ پد انجیل باز جتائیں رجانکانی
تہ ءَ گْوستگ کہ چرآھاں یونانی، لاتینی ءُ پد ءَ انگریزی زبان ھوار اَنت۔
Intersemiotic Translation ۳۔ میان چیدگی رجانک
میان چیدگی رجانک یا یک نسکے رنگ ءُ دْروشم ءِ بدل کنگ ءُ
آئی ءَ را دگہ گوناپے دیگ بے زبانی چیدگانی سبب ءَ زبانی چیدگانی رجانک کنگ ءَ
گْوش اَنت۔ انچوش کہ چہ گِدار ءَ تامر ءُ چہ کِسّہ ءَ کسمانک۔
۱۹۹۸ ءَ مونا بیکر ءَ باوست کنان ءَ اِے منّانک دیم ءَ
آورتگ ءُ پیش کُتگ کہ تھی زبانی رجانک رجانکاری ءِ کُمک ءُ مدت کنوکیں شِکلے نہ
اِنت انچوش کہ لسّ ھیال ءُ گمان کنگ بیت۔ آئی ءَ دیمتر ءَ اِے نیمگ ءَ ھم اشارہ
کتگ کہ یونانی زبان ءِ گیشتر رجانک میان زبانی رجانک ءَ گیش تھی زبانی رجانک بیتگ
اَنت چرآھاں مستریں کار کوْھنیں یونانی سیاھگ ءُ نسکانی نوک کنگ اِنت۔
سنسکرت ءِ گیشتر کْوھنیں کسمانکانی تہ ءَ سنسکرت ءِ کم ءَ
چہ کم سَے زَگریں گالواری رجانک کارمرزگ بیتگ اَنت کہ چاروک ءُ گوشداروکاں کسمانک
چارگ ءِ وھد ءَ رجانک کنگ ءِ زرورت بیتگ۔ اِے یک میان زبانی رجانک ءَ چہ گیش تھی
زبانی رجانکے بیتگ۔
چوناھا لسّ پیم ءَ رجانکاری جھل ءَ داتگیں تھر ءُ بھرانی تہ
ءَ بھر ءُ بانگ کنگ بیت اِنت:
Literary Translation ۱۔ لبزانکی رجانکاری
Non- Literary Translation or Informative Translation ۲۔ بے لبزانکی یا زانشتی ءُ اِلمی رجانکاری
Oral Translation ۳۔ زبانی رجانکاری
Written Translation ۴۔ نبشتاری رجانکاری
Human assisted Translation ۵۔
مردم کُمکّی رجانکاری
Computer aided Translation ۶۔
کمپیوٹر کُمکّی رجانکاری
Literary Translation ۱۔ لبزانکی رجانکاری
لبزانکی رجانکاری ءِ ساڑا چو اِے پیم کنگ بیت یا زانگ بیت
کہ آئی ءِ تہ ءَ لبزانکی پَٹّ ءُ پول ءُ کار کنگ بیت ایشی ءِ تہ ءَ شائری، کسمانک،
لبزانکی کتاب، لبزانکی سیاھگ، سوت، پیشرِد، لبزانکی نبشتانک، کِسّھی لبزانک یا
پِکشن ءِ تہ ءَ آزمانک، گِدار، لَچّہ ءُ دگہ دگہ لبزانکی بھر ھوار اَنت۔ درشانداب
ھر یک نبشتگیں نبشتانکے ءِ بُنکی شَرّی ءُ ھاسیت اِنت۔
لھتیں ھژدری ءُ پُر ارزشتیں گپّ کہ ھر یک رجانکارے ءَ رجانک
کنگ ءِ وھد ءَ زھن ءَ کنگی اَنت وھدے کہ آ چیزے رجانک کنگ ءَ اِنت:
۱۔ چونیں نبشتانکے یا نکانے رجانک کنگ بیگ ءَ اِنت؟
۲۔ رجانک کنگ ءِ مول ءُ مراد چی اِنت؟
۳۔ پہ کجام ءُ چِہ پیمیں وانوکانی ھاتر ءَ رجانک کنگ بیگ ءَ
اِنت؟
ھر یک نبشتہ کارے ءَ لبزانکی درشاندابے ھست ءُ آئی ءِ
درشانداب آئی ءِ نبشتانکانی تہ ءَ سھرا بیت اِنت۔ لبزانکی رجانکاری ءِ درشانداب ءِ
بابت ءَ یکشلیں گپ ءُ باوست بیتگ۔ لھتیں نبشتہ کار ءُ زانت کار گْوش اَنت کہ رجانک
کُتگیں نبشتانک یا نِکان اَلّم ءَ رجانکارے ءِ درشانداب ءَ پدّر بہ کنت بلے دگہ
زانت کار ءُ کواس گْوش اَنت کہ رجانک کُتگیں نِکانے ءِ تہ ءَ سورس زبان ءِ نکان ءِ
جوھر ءُ ارواہ برجم دارگ بہ بیت۔ یک بودناکیں رجانکارے ءَ سورس زبان ءُ نِکان ءِ
ھمراھی ءَ ٹارگٹ زبان ءُ نِکان ءِ بابت ءَ سرجم ءَ آشنا ءُ سرپد بہ بیت۔ آئی ءَ را
لوٹ اِیت کہ سورس زبان ءِ نبشتہ کار ءِ رند پد ءُ گام ءَ جنزان بہ کنت ءُ آئی ءِ
کِشک ءِ رِد ءَ بہ روت، نبشتہ کار ءِ دود ءُ ربیدگی نازُرکیں تپاوت ءُ تک ءُ
پھناتاں بہ زانت ءُ پہ جْوانی ءَ ھُنرمند ءُ سوھو بہ بیت دانکہ آ یک لبزانکی نکانے
ءَ رجانک کنگ ءِ ھاتر ءَ شَرتِریں ءُ جْوان تِریں راھبند ءُ وَڑ ءُ پیماں گار بہ
گیپت۔ تو زانت کن ئے کہ یک رجانکارے ءِ ھاتر ءَ الّمی اِنت کہ آئی ءَ را ٹارگٹ
زبان ءِ سر ءَ شَرّیں دزرسے بہ بیت بُندر ءَ آئی ءَ چہ سورس زبان ءَ گیش ٹارگٹ
زبان ءِ زانگ گیشتر الّمی اِنت پرچا کہ آئی ءَ ٹارگٹ زبان ءِ تہ ءَ نکان یک نوکیں
رنگ ءُ دْروشمے ءِ تہ ءَ ساچگی اِنت۔ لبزانکی رجانکار ءَ نکان ءِ زیبائی،
درشانداب، لبز ءُ گال امبارانی، بُنراھبندی ءُ آواز ءُ توارانی رنگ ءُ گوناپانی
ھیال دارگی اِنت۔ چہ ایشاں بیت کنت لھتیں شِکل ءُ رنگ ٹارگٹ زبان ءَ ھمے پیم ءَ مہ
بنت۔ رجانکار ءِ مول ءُ مراد ھمیش اِنت کہ بید ء کسانیں چیزے ءِ پشت گیجگ ءَ رجانک
کُتگیں نکان ءِ بِستار ءُ شَرّی اسل نکان ءِ پیم ءَ بہ بیت۔ نکان باید اِنت سرجم
ءُ برجم ءُ اَنّام بہ بیت۔
پہ درور اگاں ما چہ بلوچی ءَ چیزے ماں انگریزی ءَ رجانک کنگ
ءَ اِیں یا ایشی ءِ چَپّ گڑا مارا وتی زھن ءِ تہ ءَ اِے گپ ایر کنگی اِنت کہ دوئیں
جاہ ءُ جاور یک پیم نہ اَنت بلکیں دگر دگر اَنت۔ دوئیں زبانانی ربیدگ جتا اَنت ءُ
برے برے چُشیں وھداں آسرال پھک ءَ چَپّیں ھیالانی ھاسیں جیڑہ ءُ جنجالانی نیمگ ءَ
سَر کَشّ اِیت۔ ھمے سبب ءَ برابری ءُ ھملسّونی ءِ شوھاز ءُ تلب باز گران بیت اِنت۔
پمیشکا رجانک کُتگیں نکان باید اِنت لبز لبز ءَ سورس نکان ءِ رندگیری مہ کنت پرچا
کہ ایشی ءِ تہ ءَ باز اڑاند ءُ جیڑہ پیش کیت اِنت باز ربیدگی برابری ءِ جیڑہ، باز
لبز ءُ گال امبارانی جیڑہ ءُ دگہ دگہ۔ رجانکار ءَ رجانک کنگ ءِ وھد ءَ ھیال دارگی
اِنت کہ رجانک کُتگیں نکان باید اِنت واناک بہ بیت۔ اِے ھم چارگی اِنت کہ لھتیں
ھیال ءُ ھاسیت بیت کنت کہ دگہ ربیدگے ءَ کنگ مہ بنت۔
لبزانکی رجانکاری ءِ کار ءُ کُتہ کاری گلوبلائیزیشن ءِ رِد
ءَ بدل بیتگ۔ نکان گیشتر ولایتی ءُ دَری جوڑ بیتگ اَنت ءُ اِے رجانک باید اِنت یک
مُلکے ءِ بُنکی ربیدگے ءِ پھمگ ءَ شَر تِر ءُ گھتریں کِردے ادا کن اَنت ءُ کُمک کن
اَنت۔
لَچّہ کاری ءِ تہ ءَ نکانے ءِ جھت ءَ آئی ءِ رنگ ءُ دْروشم
ءِ دارگ الّمی اِنت۔
سوزن بیسنِٹ گْوش اِیت کہ رجانکاری ءِ تہ ءَ یک گران تِریں
کارے شئر ءُ لچّہ ءِ رجانک کنگ اِنت۔ اَسل نکان ءِ تام ءُ مِزگ ءِ برجم دارگ الّمی
اِنت۔
بازیں شرگدار ءُ رجانکارے گْوش اِیت کہ شئر ءُ لچّہ رجانک
بیت نہ کنت۔
انچوش کہ نیومرک درّائین اِیت کہ لچّہ ءِ رجانکاری یک
پکّائیں چکّاسے کہ رجانکاری ءِ گْرانیں تَب ءَ پیش دار اِیت۔
لَچّہ ءِ رجانک کنگ ءِ وھد ءَ دو بزانت داريں گال، ایما،
شُبین، ھمتوار ءُ ھمرنگیں لبز، آواز ءُ تواری جوڑِشت، چھر ءُ تمسیل ءُ چیدگانی
رجانک کنگ گران اِنت۔
ھمے رِد ءَ ۱۹۴۵ ءَ اِے۔جے اربیری ءَ گْوشتگ کہ لَچّہ ءِ
رجانک کنگ ءُ مداری ءِ کِرد کہ یک پیلّے ءَ را تچکیں سادے ءِ سر ءَ نِندارین اِیت
یک پیم ءَ اَنت۔
نی گپّ ءِ گْوشگ ءِ مول ءُ مراد ھمیش اِنت کہ شئر ءِ رجانک
کنگ گران اِنت بلے اِے پیم ھم نہ اِنت کہ اِے یک نہ بیتگیں کارے منّانک پیش دار
اَنت کہ سوھویں رجانکار گوں وتی شئری تب ءُ
سورس نِکان ءِ ھژدری لبزانکی داب ءُ دْروشماں برجم دارگ ءَ اِے کار ءَ شَرّی سر ءَ کُت کن اَنت۔
Non- Literary Translation or Informative Translation ۲۔ بے لبزانکی یا زانشتی ءُ اِلمی رجانکاری
بے لبزانکی یا زانشتی رجانکاری رجانکاری ءِ ھما تھر اِنت کہ
ایشی ءِ تہ ءَ اِنان نکان ءِ لبز لبز ءِ مانا ءَ کنگ ءِ سر ءَ نہ بیت اِنت بلکیں
دومی وڑ ءَ گْوشگ بیت۔ دگہ لبزاں ما گْوشت
کن اِیں کہ اِے پیمیں رجانکاری ءِ تہ ءَ زور تھنا سورس نکان ءِ کلوہ ءِ سر کنگ ءِ
سر ءَ دیگ بیت۔ اِے پیمیں رجانکاری ءِ سبب
ءَ نکانے شَرّی سر ءَ ریس پریس دیگ بیت کنت ءُ نکانے ءِ دْرستاں چہ گیش پُر
ارزشتیں بھر شوناھگ بیت کن اَنت۔ اِے رجانکاری ءِ یک درورے کانودی یا لیگل رجانکاری
اِنت۔ اِے پیمیں رجانکاری مئے ٹولی یا کارپوریٹ، لیگل نکان، یا دگہ کانودی جیڑھانی
ھاتر ءَ سکّ باز ارزشت دار اِیت۔
لیگل یا کانودی رجانکاری
لیگل یا کانودی رجانکاری زانشتی رجانکاری ءِ یک پُربستاریں
بھرے۔اِے رجانکاری ءِ تہ ءَ ھما رجانک کُتگیں نسک ءُ نکان ھوار اَنت کہ آھاں یک
راھبند ءُ کانود ءِ واکدارے مَنّ ایت۔ پہ درور ایشی ءِ تہ ءَ اِے لیگل کاگد ھوار
اَنت، آمدگِس ءَ پیشی ءِ تلب کنگ ءِ کاگد یا سَمن، وارنٹ، ایدمنسٹریٹو ٹیکسٹ یا
کارمستری سیاھگ یا نکان انچوش کہ رجسٹریشن سرٹیپیکٹ، ریمیٹنس یا زَر دیم دیگ ءِ
سیاھگ، ٹیکنیکل ڈاکیومنٹ ءِ درور ایکسپرٹ اوپینین یا زانتکارانی ھیال ءُ لیکہ،
آمیدگِسی مول ءُ مراد ءُ ریپورٹس ایشاں ابید دگہ مزنیں کچّے ءَ سیاھگ ھوار اَنت۔
ٹیکنیکل رجانکاری
ٹیکنیکل رجانکاری رجانکاری ءِ ھما بھر اِنت کہ آئی ءِ تہ ءَ
ٹیکنیکل نبشتہ کارانی نبشتہ کُتگیں نکان رجانک کنگ بنت اِنت۔ اِے نَسکانی بُنگپّ
ٹیکنالوجی اِنت ءُ ایشی ءِ تہ ءَ سائینسی ءُ ٹیکنالوجی ءِ سرپدی ءُ زانشت اَملی
دْروشم ءَ کار گِرگ بنت۔
ٹیکنیکل رجانکاری ءِ رِد ءَ آیوکیں لھتیں پِڑانی نام چوش
اَنت کہ:
۱۔ انجینئرِنگ اسپیسیپیکیشن
۲۔ مارکیٹنگ مواد
۳۔ ٹیکنیکل شَور ءُ سلاھی نکان
۴۔ کارمرز کنوکانی راھشونی نکان یا یوزر گائیڈ
۵۔ ملٹیمیڈیا تواربند ءُ اَکس
۶۔ تندجاہ
۷۔ آپریٹینگ مینول یا کاربوجے ءَ کارمرزگ ءِ راھشونی نکان
۸۔ ای۔لرننگ
۹۔ سیپٹی مینول
۱۰۔ انسٹالیشن مینول
۱۱۔ ھیل دیگی مواد
Oral Translation ۳۔ زبانی رجانکاری
زبانی رجانکاری ءِ تہ ءَ رجانک کار زبانی پیش بیتگیں اسل
گپّ ءُ گالاں اِش کنت ءُ آھاناں ٹارگٹ زبان ءَ رجانک کنت۔ دگہ لبزانی تہ ءَ ما
گْوشت کُت کن اِیں کہ زبانی رجانکاری سورس زبان ءِ گُپتاراں ماں ٹارگٹ زبان ءَ
برجاہ دارگ ءُ الکاپی ءَ رجانک کنگ ءِ نام اِنت۔
زبانی رجانکاری ءِ دو مزنیں بھر اِے پیم ءَ اَنت:
Consecutive Translation ۱۔
یکشلیں رجانکاری
Simultaneous Translation ۲۔
ھم وھدیں یا یک وھدیں رجانکاری
وھدے کہ گپّ ءُ تْران جتاجتائیں لسّوناں بیت گڑا چہ سرکاری
گپّ ءُ تْراناں بہ گِر تاں وت ماں وتی تْراناں دوئیں بھر پہ جْوانی ءَ کارمرز بنت۔
Consecutive Translation ۱۔
یکشلیں رجانکاری
یکشلیں رجانکاری سیمینارز، گپّ ءُ تْرانی مجلس، یا کاروباری
گِند ءُ نِنداں کارمرز بیت ھمود ءَ کہ ٹولی کسان اَنت، گپّ ءُ باوست کنگ لوٹ اَنت،
پرزینٹیشن ءُ پیشانک، کاگدانی یا کبزانی سدّکی کنوکیں کارگِسانی تَرّ ءُ تاب ءِ
وھد ءَ، یا ھاسیں کاروباری مَنّگ نامھے یا ھمے پیمیں کارے ءِ سر ءَ تپاک کنگ ءُ
باوست کنگ ءِ وھد ءَ یکشلیں رجانکاری کارمرز بیت۔
وتی گپّانی دیم ءَ ایرکنگ ءُ پیش کنگ ءَ پد گپّ کنوک کسانیں
اوسپانے زیر اِیت دانکہ ھرچی گْوشگ بیتگ رجانکار ءَ رجانکاری ءِ موہ بہ دنت۔ چوناھا
اِے پیمیں رجانکاری ءَ یک رجانکارے کنت اِنت۔ زبانی رجانکاری ءِ وھد ءَ رجانکار
گپّ کنوک ءِ نزّیک گْور ءَ اوشت اِیت یا نِند اِیت، پیش بیتگیں یا گْوشگ بیتگیں
گپّاں یات ءُ نشان کنَگ ءَ پد ھر پنچ یا دہ ملٹ ءَ رند گُشتانک ءَ رجانک کنت۔ گپٓ
کنگ ءُ رجانک کنگ ھردوئیں وتی باریگاں کنگ بنت بزاں یک رندے گپّ جنوک وتی گپّاں
سرجم کنت پد ءَ رجانکار ءِ باریگ کیت ھمے پیم ءَ اِے کار پیلو بنت داں کہ نیاد ءُ
مجلس ءِ پتّر پیچگ بیت۔ یکشلیں رجانکاری ءِ کاریچ ءِ وھد ءَ اسل گُشتانک ءِ دراجی
یک پُرارزشتیں بھرے زانگ بیت۔ اِے پیمیں رجانکاری ءِ تہ ءَ رجانکار ءِ شَوربندی ءُ
گُڈّی آسرال داں مزنیں ھدّے ءَ رجانک بیوکیں دراجیں ءُ مزنیں گپّانی ٹُکّر ءُ
بھراں گوں بندوک اِنت کہ کجام ھساب ءَ کسانیں گپّ ءُ گالانی ھیالداری کنگ بیگ ءَ
اِنت ءُ رجانک کنگ بیگ ءَ اَنت۔ اِے داب ءِ رجانکاری پہ ڈیپلومیٹک یا سپیری سیادی
ءَ سکّ مزنیں ارزشتے دار اِیت۔ پہ درور بودناکیں مردمانی گُلگِدار ءِ گِرگ کہ وتی
ھاسیں پِڑاں کار ءَ اَنت، چہ دوریں ھند ءُ دیاراں آتکگ اَنت، ھماھاں کہ زبانزانتیں
مردم ءُ گَلّ گون نہ اَنت ءُ دیوان ءِ نِشتگیں مردمانی زبان بزاں ٹارگٹ زبان ءِ سر ءَ دزرس اِش نیست۔
Simultaneous Translation ۲۔
ھم وھدیں یا یکّ وھدیں رجانکاری
ھم وھدیں رجانکاری کانپرِنس، سیمینار، ورکشاپ ءُ کاروباری
گِند ءُ نِندی دیوانانی وھد ءَ کارمرز بیت کہ اود ءَ بھرزورکیں مردمانی مزنیں
مُچّی ءُ میڑی یے بیت۔ اِے داب ءِ رجانکاری چہ یکشلیں رجانکاری ءَ گیشتر زیت ءُ
گُشاد کنگ بیت۔ھم وھدیں رجانکاری ءِ ھاتر ءَ مائیکروپون، گوشی وئیر، بووتھ ھژدری
ٹیکنیکل کاربوج۔۔، اوزار اَنت۔ھم وھدیں رجانکاری ءِ ھاتر ءَ ھاسیں رجانکاری ءِ
ٹیکنالوجی پکار اِنت۔ رجانکار یک تواربند یا ساؤنڈ پروپ
کوٹی ءَ کار کنت آ گپ کنوک ءِ گپّاں گوشی وئیر ءِ سبب ءَ اِش کنت ءُ یکّیں وھد ءَ
مائیکروپون ءِ تہ ءَ رجانک اِش کنت۔ دیوان ءَ ساڑی ئیں مردم یک شَریّں چینلے ءُ
زبانے گچین کن اَنت ءُ گپّ کنوک ءَ ھم گوشی وئیر ءِ سبب ءَ گوش دار اَنت۔
Written Translation ۴۔ نبشتاری رجانکاری
نبشتاری رجانکاری رجانکاری زبان ءِ سبب ءَ اسل نبشتانک ءِ
نکان ءَ نبشتاری دْروشم ءَ دوبر ساچگ ءَ گْوش اَنت۔ اِے رجانکاری ءِ تہ ءَ اسل مول
ءُ مراد ھمیش اِنت کہ سورس یا بُنّکی زبان ءِ نبشتگیں نسک ءُ نبشتانکاں ماں ٹارگٹ
زبان ءَ رجانک بہ کن۔ یک رجانکارے نبشتانکے ءِ رجانک کنگ ءِ وھد ءَ باید اِنت جھل
ءِ داتگیں ورداسانی بابت ءَ اِنان ءَ گْور بہ کنت:
۱۔ رجانک کُتگیں ساچشت یا نکان ءِ سلامتی بزاں دْراھیں
ھژدری ورداس باید اِنت سرجم ءُ برجم بہ بنت۔
۲۔ نکان شَرّی ءُ الکاپی ءَ دوبر ساچگ بہ بیت ءُ گال ءُ
گالبند راست ءُ تچک بہ بنت بزاں رجانک ءِ بروبری، تچکی ءُ راستی آئی ءِ تہ ءَ سھرا
بہ بنت۔
۳۔ لبز ءُ
بُنراھبند تچک ءُ راست بہ بنت بزاں گوں زبان ءِ راہ ءُ راھبنداں ھمدپ بہ بنت۔
نبشتاری رجانکاری یا وَ انسانے ءِ کُمک ءَ سرجم بیت یا
مشینے ءِ کُمک ءَ پیلو بیت۔ یک شَرّیں رجانکارے
ءِ ھاسیں ھُنرمندی ھمیش اِنت کہ ٹارگٹ زبان ءِ تہ ءَ جْوان بہ نبیسّ اِیت ءُ تچک
ءَ وتی درانگازی ءَ کُت بہ کنت پمیشکا پروپیشنل رجانکار کساس مدام یک نیمگے ءَ کار
کن اَنت بزاں وتی ھندی زبان ءَ رجانک کن اَنت۔ دو زبان زانوکیں مردم ھم داتگیں
بُنگپے ءِ سر ءَ دوئیں زباناں الکاپی ءُ بروبری ءَ وتی درانگازی ءَ کُت نہ کنت۔
بازیں جْوانیں رجانکار چرے ھُشکیں دو زبان زانوکاں باز جتا اَنت۔ یک رجانکارے ءِ
ھاسیں بودشت ءُ ھُنرمندی ھمییش اَنت کہ آ سورس یا بُنزھیں زبان ءَ بہ پھم اِیت،
ھما زبان ءُ ندکار ءِ دود ءُ ربیدگ ءَ چہ آشنا بہ بیت، نکان یا ساچشت کجام جاہ ءَ
ودی بیتگ، شَرّیں لبزبلدانی دَزرس ءَ بیگ، سرشونی نکانانی موجود بیگ، ءُ پد ءَ
ساچشت ءَ را ٹارگٹ زبان ءَ رجینگ۔
Human assisted Translation ۵۔
انسان کُمکّی رجانکاری
انچیں مشین ھست
اَنت کہ نبشتانکے یا نکانے رجانک کن اَنت بلے انسان کُمکی رجانکاری انگت ءَ ھم
جْوان تِریں رجانکاری اِنت کہ آ توری چونائیں ھم نبشتگیں نبشتانکے، کتابے، لیگل
نبشتانکے، مینولے، پروڈاکٹ یا چیزے ءِ بابت ءَ سرپدی یے، تندجاھے، زاتی نبشتانکے،
تاکبندے، نمدی یے، یا ایڈورٹائیزمنٹے انسانے آئی ءَ را رجانک کنت۔ ایشی ءِ متلب
ھمیش اِنت مردم کُمکی رجانکاری ءِ تہ ءَ رجانکاریں مردم نبشتاری رجانکاری ءَ
ھواریں دْراھیں کارّیچاں سرجم کن اَنت۔
اِے کارّیچ بزاں اِے پیم ءَ اِنت کہ یک پروپیشنل رجانکارے
چوناھا ھما مردم کہ ھندی زبانے ءَ گپّ جنوک یا ھما مردم کہ آئی ءَ ٹارگٹ زبان سرجم
ءَ دربرتگ ءُ زانت ئِے نکان ءَ یا ساچشت ءَ رجانک کنت۔ رجانکار اسل نکان یا
نبشتانک ءَ انچیں کالب یا سانچھے ءَ رجانک کنت کہ آئی ءِ تہ ءَ اسل نکان ءِ مانا
ءُ جوھر پشت بہ کپ اَنت ءُ برجاہ بہ مان اَنت، شَرّیں گالوار ءُ درشانداب کارمرزگ
بہ بنت ، دانکہ ھما ھاسیں وانوک یا ٹارگٹ ریڈر رجینتگیں نبشتانک ءِ ھُمار ءُ لزّت
ءَ سما بہ کنت ءُ چرآئی ءِ وانگ ءَ وَشّنود بہ بیت نَے کہ دلگیر ءُ دلسیہ۔۔۔۔
انسان ءِ زبان ءَ درشانداب، آئی ءِ درانگازی ءِ وڑ ءُ پیم
ھوار اَنت، پُرمانائیں جاورھال یا کنٹیکسٹ، گالرِد یا گالرِد ءِ ٹُکّر ءُ بھرانی
ھوش ءُ پھم، وھدے کہ دگہ زبانے ءَ نبشتہ کنگ ءَ ئے پہ ایرتچاری چارگ ءُ تپّاسگ لوٹ
اَنت۔ مشین کُمکی رجانکاری چرے ایرتچاری ءُ تپاسی کنگ ءَ آجز اِنت کہ زبان ءُ آئی
ءِ اِے بھرانی سر ءَ سرجم ءَ اِنان ءُ دلگوش ءَ گْور بہ کنت ھمے سبب اِنت کہ تو
گِندئے گوگل رجانکار یا دگہ مشینيں رجانکار سرجم ءُ برجمیں رجانکاری کنگ ءَ باز
براں آجز بنت ءُ نبشتانکاں دُمب گُڈّ ءُ نیم بُندگ اِش کن اَنت پمیشکا ما گْوشت
کُت کن اِیں کہ انسان کُمّکی رجانکاری سک باز سیتّ مند اِنت۔
Computer aided Translation ۶۔
کمپیوٹر کُمکّی رجانکاری
Machine Translation ۱۔ مشینی رجانکاری
مشینی رجانکاری یک وتکاریں رجانکاری یے۔ اِے یک انچیں
کارّیچے کہ ایشی ءِ تہ ءَ کمپیوٹر سوپٹ وئیر کارمرز کنگ بیت دانکہ نبشتانکے چہ یک
ابرمی زبانے ءَ دگہ ابرمی زبانے ءَ رجانک
کنگ بہ بیت۔ چونائیں ھم رجانکے ءِ سر ءَ کار بہ کن ئے آ توری انسانی بہ بیت یا
مشین ءُ وتکاریں رجانکاری یے بہ بیت سورس زبان ءِ نکانے ءِ مانا ٹارگٹ زبان ءَ
الّم سرجم ءَ بہ مان اِیت۔ سر زاھر ءَ اِے کار سادگ ءُ آسان گِندگ ءَ کیت بلے اسل
ءَ سکّ گْران تِر ءُ پُرپیچ اِنت۔ پہ مشینی رجانکاری ءَ سورس زبان، ٹارگٹ زبان ءُ
ایشانی ھمرائی ءَ گوں ھر دوئیں ھند ءُ
ڈیھاں واکوبی ءُ آشنائی ءَ ابید بُنراھند، سینٹیکس بزاں گالِردانی جوڑِشت،
سیمینٹکس بزاں مانا ءُ دگہ دگہ ھاسیں بھرانی جُھلانکی ءَ زانگ ءِ اِزم ءُ ھُنر
پکار اِنت۔ پہ مشینی رجانکاری ءَ مارا سوھویں ءُ جْوانیں اڑکُتگیں سوپٹ وئیر پکار
اِنت دانکہ رجانک واناک ءُ پھمگ بہ بنت۔
آسر:
رجانکاری ءِ زانتکار ءُ کواس مارک نیومین ءِ اِے تچک ءُ
جْوانیں گپّ ءَ گوں وتی نبشتانک ءَ آسر کن اِیں آ گْوش اِیت کہ :
" رجانکاری ءِ وتی
جوشے، وتی دلکشّی یے۔ یک دلجمیں رجانکے مدام ساچگ بیت کنت بلے یک شَرّیں رجانکارے
گوں آئی ءَ بِھ دلجم نہ بیت آ جیڑ اِیت کہ اِے رجانک انگت گھتر ءُ شَرّتِر بیت
کنت۔ چُشیں ھِچ پیمیں رجانک نیست کہ سرجم ءُ برجم اِنت، کامل یا شَرّ اِنت۔ یک
رجانکارے مدام ھمے جُھد ءُ کوشست ءَ کنت کہ وتی زانت ءُ زانشت ءَ گیشتر بہ کنت،
وتی درشانداب ءُ توار ءِ سبب ءَ گھتر ءُ شَرّتِر بہ کنت پرچا کہ آ مدام زیبائیں
راستی ءُ گالانی شوھاز ءَ اِنت۔"
0 Comments