Showing posts with the label Balochi PoetryShow all
Poem: I Miss You

Poet: Tauseef Hussain English Translation by: Uzair Mehr I miss you As the sun descends And night too turns dark The beam of lamp extends afar The revelation of the moon is hung   I miss you   In the rai…

      زندگی کُداماں گِپتگیں کِسّھے(گُڈّی بھر)

ولیم شیکسپئیر   رجانکار: اُزیر مھرؔ   ۱ ۔ منی ڈاٹاری چو زِر ءَ بے گواز اِنت ءُ منی مھر چو دریا ءَ جُھلانک اِنت۔ من امینچو گیش کہ ترا دیان اِش، من ءَ ھردو بے کساس ءَ رس اَنت۔ ۲۔ وت مھری اینچو ھرابیں گناھے نہ اِنت منی و…

  لچّہ:  مھر ءِ ملاریں واب

لچّہ کار: انیتی نسر ۔ امریکہ رجانکار: اُزیر مھرؔ     ۱۔ گُمسار   اِے کوٹی ءَ من ایوک آں جیڑگ ءَ آں پرچیا؟ منی گرنچ بستگیں سینگ ساچشتکاريں دستاں نبیسّگ ءَ داریت ءُ واھگداریں مجگ ءَ جیڑگ ءَ نئیل اِیت ھ…

 Poems: The Seasons Have Passed

Originally written in Balochi by: Chandan Sach Translated into English by: Uzair Mehr     1.     The Man Standing on The Last Step of Stairway   The lamps were quiescing in the pusillanimous bosom of the darkness. …