اسیلیں مھر گار نہ بیت رجانکار: اُزیر مھرؔ پرانز کاپکا(1924-1883)کہ آئی ءَ داں چِل سال ءِ اُمر ءَ زندگی کتگ اَت ءُ ھجبرسیر ءُ سانگ نہ کتگ اَت ءُ چُک ءُ چلانگ ئِے نیست اَت، یک روچے برلن ءِ پارک ءِ تہ ءَ گردگ ءَ اَت وھ…
اسیلیں مھر گار نہ بیت رجانکار: اُزیر مھرؔ پرانز کاپکا(1924-1883)کہ آئی ءَ داں چِل سال ءِ اُمر ءَ زندگی کتگ اَت ءُ ھجبرسیر ءُ سانگ نہ کتگ اَت ءُ چُک ءُ چلانگ ئِے نیست اَت، یک روچے برلن ءِ پارک ءِ تہ ءَ گردگ ءَ اَت وھ…
Written by: Uzair Mehr Yes, life surprisingly moves on without our cherished and beloved people whose absence could take our breath away, whose annoyance, anger and separation make our life hellish. Life miraculously moves on wit…
رجانکار: اُزیر مھرؔ انڈیا ءِ یک آپ آروکے ءِ گْور ءَ دو مزنیں مَٹّ اِت اَنت۔ ھر دو مَٹّ آئی ءِ کوپگ ءِ دار ءِ سر ءَ دْرتکگ اِت اَنت۔ چرآھاں یک مَٹّے ءِ تہ ءَ کسانیں تَلے مان اَت بلے دومی مَٹّ بروبر اَت ءُ مدام آپ ئِے س…
نبشتہ کار: اُزیر مھرؔ ھُردُکیں ٹلو جان وتی مات ءُ بلک ءِ پجیگ ءَ ماں تنکیں دمکے ءَ روگ ءَ اَت۔ دیمی نیمگ ءَ ناکو بیبگر آیگ ءَ اَت۔اِے دمک انچو تنک اَت کہ اگاں یک سرے ءِ مردم چرے دمک ءَ گْوست گڑا دومی نیمگ ءِ مردم ءِ سر…
مصنف: عزیر مہر وہ مجھ سے مخاطب ہوکر پوچھنے لگا : " آپ کا فلسفہ حیات کیا ہے؟ " " وہی اول و دوم جماعت کے معصوم بچوں کے درسی کتابوں میں چھپے پیارے نظموں اور اشعار کی مانند ہے- جو سہل دل آویز…
مصنف: عزیر مہر میں اور میرا دوست ارسلان کچی آبادی میں رہنے والی اس کی ہرجائی محبوبہ کے کوچہ سے دیر رات رخصت ہوکر شہر کی جانب راہی تھے کہ اچانک موسلادھار بارش نے ہمیں راستے میں ہی آگھیرا اور زمین کی جانب اپنی یلغار یکدم…
مصنف: عزہر مہر یہ ایک پُرجشن اور سہانے دن کی بات ہے جب ہولی تھی رنگولی تھی ہر طرف خوشی اور شادمانی کا سماں تھا تمام نگرپور ہولی کے رنگ میں رنگا گیا تھا۔ اسی دن میری ملاقات رادیکا سے ہوئی۔ سانولی رنگت والی، بنارسی مہ…
1. Send Me My Eyes Originally Written in Baloch by: AR Daad Translated into English by: Uzair Mehr I propped myself against the wall and stood. She was not looking toward me. Her face was turned around. She …
I am Uzair Mehr, a computer science (IT) Student and technology-geek . I am an enthusiastic blogger, avid reader, passionate writer and translator. I have an insatiable thirst for Arabic, Balochi, English, Persian, Urdu literature alike. In my free time, I would love to read books, watch staggering movies, hang out with pals, immerse myself into natural sites and cogitate about the entire world stretching in front of me For your valuable suggestions and feedback, you can contact me at: meherb58@gmail.com.