Showing posts from November, 2019Show all
آزمانک: مارشت

رجانکار: اُزیر مھر                                                                       …

Some Prodigious Flash Fictions By Prominent Writers

Translated to English by: Uzair Mehr       1.    The Bitterness Originally written in Balochi by: Asghar Zaheer It was the holy month of Ramadan. He yearned for some vegetables and fruits. He visited and trav…

مئے راه ءِ سـر ءِ گَٹّ ءُ گَر

رجانکار: اُزیر مِھر   کِسّہ کن اَنت کہ یک ب…

مـن ءَ کَـے ءَ تیـلانک دات

رجانـکار : اُزیـر مـهر یک هستومندیں مردے ءَ یک باز شرّ رنگیں جنیں چُکّے هست اَت. وهدے کہ جنک سیر ءُ سانگ ءِ واستا جریدگ بوت، جنک ءِ پت ءَ سرجمیں میتگ ءُ بازار ءَ همے جار پِرّینت کہ دْراهیں لائکیں جْوان باید اِنت بیا ا…

Short Story: The False Consolation

Originally written in Baloch by: Yasir Karim Translated to English by: Uzair Mehr Sachan, while weeping, entered the balcony of his house. His mother saw him weeping. “Who beat you that you are weeping my s…

 ” چہ ترا پد کَے ڈیوایے روک بکنت اِے تھاریں گِدان ءَ ؟“

لچّہ کار: اُزیر مھر                                                                                                                                                                                      ھر آتراپ ءَ ملوری…

Short story: The Son

Pic Courtesy by: Getty Images Originally written in Balochi by: Sharaf Shad In English translated by: Uzair Mehr One day I just left the hospital and headed home. I was sitting in the serving room waiting for m…

 مات ءِ مهر -  رجانکار : اُزیر مهر

یک گریبیں مردے ءُ جنے دُور ماں کُوچگ ءُ جنگل ءَ نندوک اِت اَنت آیاں هُدا ءَ یک بچکیں چُکّے داتگ اَت . مات ءُ پِت ءَ وتی چُکّ شر تِریں اِلم ءُ زانت ءِ هاتر ءَ شهدربرجاه ءَ وانگ ءَ راهدات ءُ چُکّ ءَ چارده ءِ تبک ءَ (جمائت) ءَ ا…

 دو پُگُل -  رجانکار :اُزیر مهر

پُگُلانی ٹولی ئِے ماں دار ءُ پیشانی تَہ ءَ گْوزگ ءَ اَت آیانی تَہ ءَ دو پُگُل جُهلیں چات ءِ تَہ ءَ کپت اَنت.وهدیکہ آدِگے پُگُلاں چات ءِ جُہلانکی دیست گُڑا اِے دوئیں پُگُلاں گْوشت ئے کہ :  مرچی پهک ءَ شُمئے مرگ آتکگ.دو…