A letter to Sahadat Hassan Manto
Originally
written in Balochi by: Waleed Wafa
Translated
to English by: Uzair Mehr
Manto!
I am holding
a cigarette in my hand, but tell me from where can I bring its fire? You have carried
away the fire along with yourself and that’s why it’s been a long time I’m employing
the only stick of cigarette. Whenever I impinge on the solitude, I take out the
stick of cigarette from my pocket and hold it in my hand. After the relaxation
of awhile, I again put into my pocket.
Manto!
How sweet it
would be, if this city was blind like your short story “Aankhen” (The Eyes).
Let it could be uneasy for having on its dress at least then it might have
been a story for the storytellers of the society.
Manto!
I am
dreaming a lot nowadays. I don’t know why. I sometimes ponder that it might be
a blessing for me, at least I can dream in dreams. There are many beings who
have just read the word dream, but they were deprived of its aureate pattern. Yes,
I’m talking about the dreams which you have seen, dancing naked outside your
windows at nights. Dreams are still like that, yet it’s better to say that the jacks,
thumpers and gluttons of dreams have stepped up. Thus, as Atta Shad
astoundingly enunciated it:
For
seeing, needs a fair eye.
For
hearing, requires a noble ear.
Manto!
I need a
drib of alcohol, not for myself, but for this society to be bibulous, I guess
it would be better at least, it can tell the truth to itself.
Manto!
It’s my
great wish to visit your city, Mumbai, once in my lifetime, and to be able to
imbibe the pretty fragrance of beloved’s streets within myself.
Manto!
Neither
there is a newspaper which can be indebted to you nor is there any speck of
Mumbai that gives you the right of freedom of speech so that your restless soul
gets an ephemeral peace.
Manto!
Nowadays, people
are so solitary here, that they can’t even discern their solitude. I just want
to consecrate the solitude of this very moment for you. Do me only one favor, send me a pair of specs
I make it wear to the city so that it can see itself.
Manto!
Condone me!
Pardon me that I didn’t write 786 at the beginning of the letter, however, I
want to tell you, that while writing this very letter, I’m holding a pencil in
my hand, and I’m writing this letter to you, by a pencil.
6 Comments
Amazing mehr
ReplyDeleteThank you so much.
DeleteHow greatly its been translated without broken sense.
ReplyDeleteHatss of to the writer and translator...
Thanks for your kind words. It really means a lot to me.
DeleteI am overwhelmed by your post with such a nice topic. Usually I visit your blogs and get updated through the information you include but today’s blog would be the most appreciable. Well done! Übersetzungsbüro Stuttgart
ReplyDeleteThank You.
Delete