تو میزّاں میزّان ءَ مِرئے

لچّہ کار: پابلو نیرودا بلوچی رجانک: اُزیر مھرؔ   تو میزّاں میزّان ءَ مِرئے؛ اگاں تو سات ءُ سپر نہ کن ئے، اگاں تو نہ وان ئے، اگاں تو زند ءِ توار ءُ برمشاں گوش نہ دارئے، اگاں تو وت ءَ را نہ ساڑائے ءُ وتی کدر ءَ …

پیاپیں ٹَوک (چارمی بھر)

رجانکار: اُزیر مھرؔ   ۱۔ وھدے کہ من مِر آں پُلّاں دیم مہ دئے۔ اگاں تو من ءَ دوست دارئے گڑا منی زندگی ءَ پمّن بہ شکسا اِش۔ برائین کلاؤ   ۲۔ پہ مھر ءُ مھبت کنگ ءَ زاناں ترا سبب ءُ نیمّونے لوٹ اِیت؟ ۳۔ تھنا ھوڈ ءُ نا…

 Short story: The Demise of a Fly

Originally written in Balochi by: Dr. Nehmat Ullah Gichki Translated into English by: Uzair Mehr   Every mortal has to die. Every living being expires, but the soul never dies. If it does, who cares? What’s the matter…

پیاپیں ٹَوک (سیمی بھر)

رجانکار: اُزیر مھرؔ   ۱۔ وھدے کہ واھشت مِر اِیت، تُرس ودی بیت۔ ۲۔ دوستی زند ءِ شَرّیاں گیش کنت ءُ ھرابیاں کمّ کنت۔ ۳۔ یک دروگے ایمانداری ءُ راستی ءِ سرجمیں شَرپ ءُ اِزّت ءَ برباد کنت۔ ۴۔ وھدے کہ تو زھر ءُ …

Short story:  The Wolf

Originally written in Balochi by: Jaleel Faiz Translated into English by: Uzair Mehr   I don’t know why, but nowadays I’m becoming vastly oblivious. I am blanking everything out. When I put something somewhere, I can’t re…