Poem: The Handkerchief

Originally Written in Balochi by: Muneer Momen Translated into English by: Uzair Mehr   A word which can’t travel along with birds, will not be a poesy The eye, which can’t not lodge the earth, dream will be…

پیاپیں ٹَوک (پنچمی بھر)

رجانکار: اُزیر مھرؔ   ۱۔ منی دماگ ءِ تہ ءَ من مُجّتی نیزگارے باں۔ ۲۔ منی گْوزگ ءِ بازیں سالاں پد، کسے منی کُتگیں کاراں اِش کنت ءُ زانت کہ من اِد ءَ بیتگ آں۔ آ بگندئے نہ زان اَنت یا کِمار نہ کن اَنت کہ من کَے بیتگ …

 تو اگاں بیائے

لچّہ کار: آڈری لورڑ بلوچی رجانک: اُزیر مھرؔ   تو اگاں انچو کرار کرار ءَ بیائے انچوش کہ گْوات ماں دْرچکانی شم ءَ تو بلکیں اِش کُن ئے ھرچی کہ من اِش کُن آں گِندئے اندوہ ءُ گماں   تو اگاں انچو نرم نرم ءَ بیائے انچوش کہ یکشلیں پیڑا…

 What does life worth !

Originally Written in Urdu by: Muneer Momin Translated into English by: Uzair Mehr   When love is not tumultuous, Then, what is life When the incantation of the pain doesn’t escalate, So, what is worth liv…

گِدار نبیسّی ءِ اِزم

نبشتہ کار: زِلّ بُکاری رجانکار: اُزیر مھرؔ   گِدار چی یے؟ گِدار چتور نبیسّگ بہ بیت؟   گِدار ءَ چہ انگریزی لبزانک ءَ پند بُرّان کُتگ ءُ پد ءَ اردو لبزانک ءَ اتکگ ءُ اِے انگریزی لوزے کہ بُن اسل ءَ چہ اٹلی زبان ء…

 آزمانک:  نیزگاریں اِستان ءِ بُزرگ

نبشتہ کار : سیّد اسد الی بلوچی رجانکار: اُزیر مھرؔ   آ سِنگ ءِ جوڑبیتگیں یک لسّ بانے اَت ءُ اِے پیمیں بان وَ اِے کوہ ءِ نِگْور دیم ءَ تاں باز دور ءَ تالان اِت اَنت۔ بان ءِ دیم ءَ ھم لسونیں زمین ءِ کسان کسانیں بھر اِ…