رجانکار: اُزیر مھرؔ انڈیا ءِ یک آپ آروکے ءِ گْور ءَ دو مزنیں مَٹّ اِت اَنت۔ ھر دو مَٹّ آئی ءِ کوپگ ءِ دار ءِ سر ءَ دْرتکگ اِت اَنت۔ چرآھاں یک مَٹّے ءِ تہ ءَ کسانیں تَلے مان اَت بلے دومی مَٹّ بروبر اَت ءُ مدام آپ ئِے س…
رجانکار: اُزیر مھرؔ انڈیا ءِ یک آپ آروکے ءِ گْور ءَ دو مزنیں مَٹّ اِت اَنت۔ ھر دو مَٹّ آئی ءِ کوپگ ءِ دار ءِ سر ءَ دْرتکگ اِت اَنت۔ چرآھاں یک مَٹّے ءِ تہ ءَ کسانیں تَلے مان اَت بلے دومی مَٹّ بروبر اَت ءُ مدام آپ ئِے س…
Poet: Tauseef Hussain English Translation by: Uzair Mehr I miss you As the sun descends And night too turns dark The beam of lamp extends afar The revelation of the moon is hung I miss you In the rai…
دروت چاهڑیں دردانی راهی، گِهیں بیلی جانی ! اُمیت اِنت تو جوڑ ءُ وش ئے ءُ تئی زِرد ءِ پُر شرتگیں مهر ءُ واهگ ءِ آس جمبلاسک اِنت- پتو اِے نمدی ءِ نبیسگ ءِ مول ءُ مراد وتی دل ءِ گُبارانی درشانی ءُ اے اِنان ءَ پرینگ انت کہ چو ترا ب…
نبشتہ کار: اُزیر مھرؔ ھُردُکیں ٹلو جان وتی مات ءُ بلک ءِ پجیگ ءَ ماں تنکیں دمکے ءَ روگ ءَ اَت۔ دیمی نیمگ ءَ ناکو بیبگر آیگ ءَ اَت۔اِے دمک انچو تنک اَت کہ اگاں یک سرے ءِ مردم چرے دمک ءَ گْوست گڑا دومی نیمگ ءِ مردم ءِ سر…
مصنف: عزیر مہر وہ مجھ سے مخاطب ہوکر پوچھنے لگا : " آپ کا فلسفہ حیات کیا ہے؟ " " وہی اول و دوم جماعت کے معصوم بچوں کے درسی کتابوں میں چھپے پیارے نظموں اور اشعار کی مانند ہے- جو سہل دل آویز…
مصنف: عزیر مہر اور ہاں میں تم کو اسرارِ سرمستی نہ بتاؤں، برخوردار! غم سے آشنائی، زیبائی سے مِلن اور خاک نشینوں کی سنگت اختیار کرلو، جیون کے ہر ایک اسرار سے پردہ اٹھ جائے گا۔ سارے بھیدوں کی قلعی کُھل جائے گی۔ ان گوہرِ …
I am Uzair Mehr, a computer science (IT) Student and technology-geek . I am an enthusiastic blogger, avid reader, passionate writer and translator. I have an insatiable thirst for Arabic, Balochi, English, Persian, Urdu literature alike. In my free time, I would love to read books, watch staggering movies, hang out with pals, immerse myself into natural sites and cogitate about the entire world stretching in front of me For your valuable suggestions and feedback, you can contact me at: meherb58@gmail.com.